It's a new month... time for some new bug fixes!
While Matt is still working on harnessing the book data that we all have contributed to, and making it available for searches, he's also been rather busy fixing other things, and even adding some nifty little features. Read all about it in this Announcements forum post.Ilon ja onnen tarinat
2 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by Chania from Kokkola, Keski-Pohjanmaa / Mellersta Österbotten Finland on Tuesday, February 12, 2013
WSOY Bestseller pokkari 1994
Englanninkielinen alkuteos: The Joy Luck Club
Suomentanut Eva Siikarla
Takakansi:
Nyt nähtävänä myös menestyselokuvana!
"Amerikassa minä saan tyttären joka on aivan kuin minä. Mutta siellä kukaan ei halveksi häntä, sillä minä pidän huolta että hän puhuu vain moitteetonta amerikanenglantia. Ja siellä hän on aina liian kylläinen nielläkseen surua."
Näin ajattelee yksi tämän kirjan neljästä kiinalaisnaisesta muuttaessaan sodan jälkeen Yhdysvaltoihin. Amerikassa kaikki neljä naista saavat tyttären, mutta tyttäret oppivat nielemään enemmän Coca-Colaa kuin surua ja kuuntelemaan mieluummin korvalappustereoitaan kuin äitejään. Koko ikänsä Amerikassa eläneet tyttäret eivät pysty sisäistämään äitien kiinalaisia tapoja ja uskomuksia eivätkä äidit voi ymmärtää tytärten pyrkimyksiä itsenäiseen elämään.
Ilon ja onnen tarinoissa puheenvuoro on vuoron perään äideillä ja tyttärillä ja tapahtumat vaihtelevat menneen Kiinan ja nykypäivän Amerikan välillä. Erilliset kertomukset tukevat toisiaan ja rakentavat yhdessä ainutlaatuisen romaanin äideistä ja tyttäristä kahden kulttuurin risteyksessä. "
Itselläni on tämä kirja (ei-BC-kirjana) mutta edullinen kirppislöytö oli pakko ostaa kiertoon.
Englanninkielinen alkuteos: The Joy Luck Club
Suomentanut Eva Siikarla
Takakansi:
Nyt nähtävänä myös menestyselokuvana!
"Amerikassa minä saan tyttären joka on aivan kuin minä. Mutta siellä kukaan ei halveksi häntä, sillä minä pidän huolta että hän puhuu vain moitteetonta amerikanenglantia. Ja siellä hän on aina liian kylläinen nielläkseen surua."
Näin ajattelee yksi tämän kirjan neljästä kiinalaisnaisesta muuttaessaan sodan jälkeen Yhdysvaltoihin. Amerikassa kaikki neljä naista saavat tyttären, mutta tyttäret oppivat nielemään enemmän Coca-Colaa kuin surua ja kuuntelemaan mieluummin korvalappustereoitaan kuin äitejään. Koko ikänsä Amerikassa eläneet tyttäret eivät pysty sisäistämään äitien kiinalaisia tapoja ja uskomuksia eivätkä äidit voi ymmärtää tytärten pyrkimyksiä itsenäiseen elämään.
Ilon ja onnen tarinoissa puheenvuoro on vuoron perään äideillä ja tyttärillä ja tapahtumat vaihtelevat menneen Kiinan ja nykypäivän Amerikan välillä. Erilliset kertomukset tukevat toisiaan ja rakentavat yhdessä ainutlaatuisen romaanin äideistä ja tyttäristä kahden kulttuurin risteyksessä. "
Itselläni on tämä kirja (ei-BC-kirjana) mutta edullinen kirppislöytö oli pakko ostaa kiertoon.
Journal Entry 2 by Chania at Kokkola, Keski-Pohjanmaa / Mellersta Österbotten Finland on Sunday, March 3, 2013
Kirja lähtee MiuM:lle Hep-kirjana huomenna maanantaina 4.3. postin mukana. Osallistun sillä samalla Appelsiinin 52-viikkoa vapautushaasteeseen, nimittäin viikolla 10 on Naistenpäivä, ja kirjahan kertoo juuri naisista mitä parhaimmalla tavalla!
Journal Entry 3 by MiuM at Kaarina, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Saturday, March 9, 2013
Kiitos kirjasta!
Journal Entry 4 by MiuM at Kaarina, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Thursday, January 9, 2014
Kirja menee läheiselle luettavaksi.
Journal Entry 5 by MiuM at Kaarina, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Saturday, January 25, 2014
Kirja oli läheisellä luettavana ja nyt taas minulla. Kirja oli kuulemma oikein mainio, joten täytyypä viimein lukea se.