Sähkökissa
3 journalers for this copy...
Englanninkielinen alkuteos The Mechanical Cat (1998), suomennos Satu Leveelahti. Oma kappaleeni Seven-pokkari v:lta 2008.
Aivan uudenveroinen kirja, jonka löysin Pellervon kirjaston vaihtohyllystä. Otin mukaani rekisteröidäkseni bookcrossing-sivustoille, koska muistin kirjan olevan useamman crossaajan toivelistalla. Luulin itse asiassa jo aiemmin lukeneeni tämän, niin kuin useimmat muutkin Haydenin kirjat, mutta tarkemmin kirjaan tutustuttuani luulen, etten olekaan tätä lukenut! Käsittääkseni Sähkökissa on useimmista Torey Haydenin kirjoista poiketen fiktiivinen tarina.
Päätynee siis vielä toistaiseksi TBR-hyllyyn.
Aivan uudenveroinen kirja, jonka löysin Pellervon kirjaston vaihtohyllystä. Otin mukaani rekisteröidäkseni bookcrossing-sivustoille, koska muistin kirjan olevan useamman crossaajan toivelistalla. Luulin itse asiassa jo aiemmin lukeneeni tämän, niin kuin useimmat muutkin Haydenin kirjat, mutta tarkemmin kirjaan tutustuttuani luulen, etten olekaan tätä lukenut! Käsittääkseni Sähkökissa on useimmista Torey Haydenin kirjoista poiketen fiktiivinen tarina.
Päätynee siis vielä toistaiseksi TBR-hyllyyn.
Olin tähän Sähkökissaan vähän pettynyt, mielestäni Haydenin kirjat, jotka perustuvat tositapahtumiin, puhuttelevat enemmän kuin tämä romaanimuotoinen teos. Toki tässäkin oli paljon elementtejä Haydenin omasta työstä autististen ja muiden erityislasten kanssa, hänen kokemuksensa näistä asioista välittyi. En pitänyt kirjan rakenteesta, jossa Conorin terapiaprosessi ja hänen äitinsä aika ufot tarinat vuorottelivat - lähinnä harpoinkin kirjaa ainoastaan tätä 9-vuotiaan Conorin kehitystä seuraten.
EDIT
Tarjottu alustavasti räpäkkinä Becky77:lle!
EDIT
Tarjottu alustavasti räpäkkinä Becky77:lle!
Journal Entry 3 by lukutuoli at By Mail, A RABCK -- Controlled Releases on Wednesday, October 1, 2008
Released 15 yrs ago (10/1/2008 UTC) at By Mail, A RABCK -- Controlled Releases
CONTROLLED RELEASE NOTES:
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Sorry, tämän perille toimittaminen on viivästynyt! Lähtee nyt matkaan osana isompaa pakettia, lukuiloa!
Sorry, tämän perille toimittaminen on viivästynyt! Lähtee nyt matkaan osana isompaa pakettia, lukuiloa!
Eipä haittaa viivästyminen, lukemista kyllä riittää. :) Olen lukenut aiemmin muutamia Haydenin kirjoja ja pidin niissä erityisesti kehityspsykologisista havainnoista ja kokemuksista. Katsotaan nyt miten tämän lukeminen etenee. Kiitos vapautuksesta, lukutuoli!
Kiitos myös arjamaarialle tämänkin kirjan kotiinkuljetuksesta!
Kiitos myös arjamaarialle tämänkin kirjan kotiinkuljetuksesta!
Minäkin olin hieman pettynyt tähän kirjaan. Mielestäni Haydenin omista kokemuksista kirjoitetut tosikertomukset ovat paremmin kirjoitettuja. Tässä oli hiukan liikaa mystiikkaa aina kun Conorin äiti pääsi ääneen; pojan itsensä kehitystä olisin seurannut enemmänkin. Jotenkin psykiatri-James ei ollut tehtäviensä tasolla, hänen havaintonsa eivät kuuluneet kirjassa kuten odotin.
Onneksi tämä tuli kuitenkin luettua.
Onneksi tämä tuli kuitenkin luettua.
Journal Entry 6 by potok-fan from Turku, Varsinais-Suomi / Egentliga Finland Finland on Thursday, October 29, 2009
This summer at the All-Finland bookcrossing gathering (Kesäpäivät), I found myself totally engrossed in my first Torey Hayden book, Ghost Girl. A previous reader of that book, Tarna, posted a link to Hayden's webpage, where I read that she had written one novel which was never published in English, but had been translated into several other languages, including Finnish.
I am still learning Finnish, but this struck me as an excellent way of practicing, and motivating myself to improve, so I put it on my wishlist. What a thrill when Becky77 PMd me to offer it as an RABCK! And it's perfect timing because just today I started a second Finnish class; from now till Christmas I'll be in class 8 hours a week.
I'm looking forward to trying to make sense of this book... although I'm a little nervous now that I see that it's 525 pages long!
Thank you to lukutuoli for registering this in the first place (and what a cool thing that you have a Finnish-language BC stamp - I'm much impressed!), and a thousand thanks to Becky for this RABCK!!
I am still learning Finnish, but this struck me as an excellent way of practicing, and motivating myself to improve, so I put it on my wishlist. What a thrill when Becky77 PMd me to offer it as an RABCK! And it's perfect timing because just today I started a second Finnish class; from now till Christmas I'll be in class 8 hours a week.
I'm looking forward to trying to make sense of this book... although I'm a little nervous now that I see that it's 525 pages long!
Thank you to lukutuoli for registering this in the first place (and what a cool thing that you have a Finnish-language BC stamp - I'm much impressed!), and a thousand thanks to Becky for this RABCK!!