Baudolino

by Umberto Eco | Literature & Fiction |
ISBN: Global Overview for this book
Registered by Dangerouswoman of Matosinhos, Porto Portugal on 3/9/2003
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
3 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by Dangerouswoman from Matosinhos, Porto Portugal on Sunday, March 9, 2003
muito giro.

Journal Entry 2 by Dangerouswoman at Palácio de Cristal in Porto - City, Porto Portugal on Thursday, June 12, 2003
Released on Thursday, June 12, 2003 at Palacio de Cristal - Cafetaria in Porto, Porto Portugal.

libertei no ultimo encontro de bookcrossers no porto. foi para a bli.

Journal Entry 3 by Bli from Braga, Braga Portugal on Friday, June 13, 2003
Livro cedido pela dangerouswoman no encontro do Porto. Mais pormenores depois da leitura!
...

Trata-se de um excelente romance histórico que permite uma revisitação da história medieval europeia, da sua cultura e, sobretudo, da sua literatura.
Um romance profundamente bem escrito, com fontes históricas e literárias muito completas, muito ao gosto do seu autor. Para ler e reler e também para aprender muitíssimo!

Journal Entry 4 by Balt from Braga, Braga Portugal on Friday, July 4, 2003
A história começa em 1204, em Bizâncio, quando Baudolino encontra Niceta Coniates, uma espécie de cronista da época, e resolve fazer-lhe o fantasioso relato da sua vida, cheia de aventurosas peripécias. Na altura, a cidade arde e encontra-se a saque, pois os cavaleiros cristãos da 4ª Cruzada tomaram-na de assalto.
O próprio Baudolino terá participado na 3ª Cruzada, sob as ordens do Imperador Frederico Barbaroxa, seu protector, que morreu afogado em 1190 quando nadava nas águas de um rio na Cilícia... diz a História, mas Baudolino sabe que não foi bem assim. Pelo meio da sua vida, a dúvida sobre um crime far-lhe-á companhia durante décadas. A verdade sobre o que terá acontecido a Frederico Barbaroxa, seu pai adoptivo, será desvendada muito depois de os factos terem ocorrido, por um cego que, por pura dedução, a partir do que Baudolino lhe conta, desvendará o segredo, num segmento da obra que instaura uma intertextualidade evidente com o grande sucesso de Eco «O nome da Rosa», quando as narrativas de 1º e 2º nível se encontram.
Mas o romance é muito mais do que esta linha de desenvolvimento. Notável reconstrução histórica, construída sobre os textos medievais (e, eventualmente, outros mais recentes), permite adivinhar os intertextos com os quais comunica, pela profusão de pormenores, pela certeza dos marcos temporais, pela emergência da mundividência medieval. Nele cabem as lutas medievais entre o poder temporal e o poder espiritual, ou entre as independentes cidades do que hoje é a Itália e o Imperador da cristandade; nele cabem as experiências académicas parisienses, que Baudolino terá vivido, ou a sua busca do Prestes João, objectivo que ocupou boa parte da sua existência; nele cabem a demanda do Graal, as discussões teológicas sobre a essência de Deus ou as disputas sobre a existência do vácuo, tão caracteristicamente medievais; nele cabem o fabrico de relíquias de santos, apresentado com assinalável ironia, a falsificação de documentos históricos ou os horrores da violência mais crua; nele cabem ainda os monstros que habitam o bestiário medieval, os lugares longínquos e fabulosos, os mitos que dão razão às coisas.
Baudolino terá estado, por exemplo, na fortaleza de Alaodim, um «sarraceno» que vivia «no meio das montanhas num castelo só acessível às águias» e que «incutia grandíssimo terror» aos seus adversários e inimigos, porque se rodeava de jovens aos quais induzia uma irresistível dependência de drogas, o que os fazia vegetar até ao momento em que os enviava a cometer assassínios bem definidos – o que retoma a lenda (história?) do castelo de Lambesar, no actual Irão, onde terá vivido e reinado Hasan-i-Sabbah que, drogando jovens com haxixe e outros prazeres, os convencia que teria poderes para os levar ao paraíso, o que os dispunha a cumprir as suas ordens de assassínio de opositores políticos. Terá sido o nome desses "hashishin", palavra derivada de haxixe que, trazida para o ocidente pelos Cruzados, terá dado origem a "assassino".
Junte-se a tudo isto uma narração de fino humor e de grande precisão e criação linguística (e o que parece ser um excelente trabalho do tradutor para Português).
Só tenho pena de não conhecer melhor a literatura e a cultura medievais, porque uma obra como esta merece leitores bem informados.

Journal Entry 5 by Dangerouswoman at Biblioteca Almeida Garrett in Porto - City, Porto Portugal on Monday, November 24, 2003
Released on Saturday, November 22, 2003 at Biblioteca Almeida Garrett in Porto, Porto Portugal.

Libertei-o no ultimo encontro para o gersom.

Journal Entry 6 by Dangerouswoman from Matosinhos, Porto Portugal on Friday, March 18, 2005
De volta para a minha mini biblioteca.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.