Onbereikbare Liefde
3 journalers for this copy...
"Een tweetalige bloemlezing van Arabische dichtkunst"
In het Arabisch en het Nederlands dus. Erg verantwoord multi-culti. Toch niet helemaal mijn ding. Ik hou wel van poezie, maar ik heb een vrij uitgesproken smaak op dat gebied. Al te zweverig en te vaag kan ik niet zo goed hebben. Ik hou ervan als ik ook gewoon kan begrijpen waar het over gaat. Deze gedichten zijn me daarnaast vaak wat al te romantisch en bloemrijk.
In het Arabisch en het Nederlands dus. Erg verantwoord multi-culti. Toch niet helemaal mijn ding. Ik hou wel van poezie, maar ik heb een vrij uitgesproken smaak op dat gebied. Al te zweverig en te vaag kan ik niet zo goed hebben. Ik hou ervan als ik ook gewoon kan begrijpen waar het over gaat. Deze gedichten zijn me daarnaast vaak wat al te romantisch en bloemrijk.
De dood
Als mijn dood komt voor het kraaien van de haan,
en de deur van mijn huis opent,
dan zal ik roepen: Kalm aan mijnheer.
Want op aarde zijn wijnen waarvan ik de beste nog niet heb geproefd,
en talrijke zonden waarvan ik de mooiste nog niet heb begaan.
Ga dus vandaag en gun mij tijd tot morgen.
Toch wel een mooi gedicht, toch?
Dit boek gaat naar Pytus omdat hij de Grote Loterij gewonnen heeft.
Veel plezier ermee!
Als mijn dood komt voor het kraaien van de haan,
en de deur van mijn huis opent,
dan zal ik roepen: Kalm aan mijnheer.
Want op aarde zijn wijnen waarvan ik de beste nog niet heb geproefd,
en talrijke zonden waarvan ik de mooiste nog niet heb begaan.
Ga dus vandaag en gun mij tijd tot morgen.
Toch wel een mooi gedicht, toch?
Dit boek gaat naar Pytus omdat hij de Grote Loterij gewonnen heeft.
Veel plezier ermee!
Ik heb al wat gebladerd en wat ik, vluchtig, las deed me denken aan de 1001 nacht. Bedankt Tijgetje.
Meegenomen uit OBCZ Lef
Doorgebladerd, en nu kan ie weer verder. Ik geef 'm aan een collega die Arabisch leert.