La hija de Robert Poste
7 journalers for this copy...
Ganadora del Prix Femina-Vie Heureuse en 1933, y mítico long-seller, La Hija de Robert Poste está considerada la novela cómica más perfecta de la literatura inglesa del siglo XX. Brutalmente divertida, dotada de un ingenio irreverente, narra la historia de Flora Poste, una joven que, tras haber recibido una educación <>, se queda huérfana y acaba siendo acogida por sus parientes, los rústicos y asilvestrados Starkadder, en la bucólica granja de Cold Comfort Farm, en plena Inglaterra profunda. Una vez allí, Flora tendrá ocasión de intimar con toda una galería de extraños y taciturnos personajes: Amos, llamado por Dios; Seth, dominado por el despertar de su prominente sexualidad; Meriam, lan chica que se queda preñada cada año <>; o la tía Ada Doom, la solitaria matriarca, ya entrada en años, que en una ocasión <>. Flora, entonces, decide poner orden en la vida de Cold Comfort Farm, y allí empezará su desgracia.
En amazon:
En este cuento clásico, Flora Poste, huérfana a los 19 años, decide vivir con familiares en Cold Comfort Farm en Sussex, donde las vacas se llaman Casquivana, Desnortada, Ociosa y Desgarbada. Los propietarios, la familia adusta Starkadder, son tiranizados por la misteriosa tía de Flora, que controla la casa desde una habitación cerrada con llave. Las gestiones seguras e inteligentes de Flora de un elenco alarmante de excéntricos—desde la loca en el desván hasta los campesinos con sus acentos de West Country y hierbas místicas—proporcionan una mirada satírica a una escena rural oscura.
42 de 62 lectores lo puntuan con 5 estrellas:
amazon.com
Cuesta un poco pillar el humor inglés, pero una vez que lo haces, es divertido. Al principio piensas en dejar de leerlo, pero os aconsejo que sigáis un par de capítulos más antes de tomar esta decisión.
El final me recuerda un poco a Mary Popins, en plan "menos mal que estoy yo aquí para solucionar los problemas que has tenido toda la vida", pero por lo demás, está bien.
Actualmente en un BRing:
1.-jotage24(Ourense) 31-1-12
2.-Loliña (Vigo) 16/4/12
FINALIZADO
Va para tierras gallegas.
En breve me pongo con él...
Ahora bien, la realidad es que no me ha gustado. A ver, me explico: intuyo que es un pedazo libro de impresión, intuyo que alguien que conozca todas las referencias bibliográficas británicas y la idiosincrasia británica lo disfrutaría muchísimo. Intuyo que el libro, en su idioma original, pudiendo disfrutar todas y cada una de las bromas lingüisticas que la autora desarrolla tiene que reírse a carcajadas... Y esa sensación, de que se me estaba escapando algo, hacía que no lo disfrutara lo más mínimo.
Es como si lees el Quijote exclusivamente como una novela de aventuras y de caballeros andantes, sin todo lo que además trae el Quijote. Te plantearías algo así como: "NO sé qué le ven a esta obra para considerarla una joya". Y si das por hecho que lo es, pero no conoces nada de España, dirás: "Qué pena que no conozca España para poder disfrutarla".
Como anécdota, tengo un muy buen amigo inglés, y le dije que llevaba unos días leyendo esta obra. Y no la conocia, y me extrañó. Hasta que vi que el título original no es "The daughter of Robert Poste", sino "Cold Comfort Farm"... Y cuando se la mencioné, se carcajeó: "Claro, buenísima!! Te vas a reír muchísimo!!"
Y esa sensación, la sensación de que no estaba disfrutando algo que debía de disfrutar muchísimo, es la que hizo que me costara mucho terminarla. Son de esos días en que me cabreó por no saber inglés.
Gracias, Bjarstkular, por compartir este libro!
En cuanto tenga la dirección de Loliña, el libro continúa su viaje.
A mi me ha gustado. He disfrutado de su fácil lectura y de las intromisiones de Flora en la vida de los que le rodean. Es cierto, que como dice Jotage, este libro debe aportar muchísimo más en su idioma original por lo que dice el traductor, pero aún así el humor inglés y las situaciones disparatadas están ahí. El hecho de que la autora puntúe sus "mejores párrafos" como si fuesen un hotel con estrellas es una muestra de humor que podemos disfrutar y también de que hay otros guiños que se nos quedan atrás.
Released 12 yrs ago (5/2/2012 UTC) at Por correo postal, a otro becero -- Controlled Releases
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Released 11 yrs ago (6/1/2012 UTC) at Cafe de la filmoteca in Valencia, València/Valencia Spain
WILD RELEASE NOTES:
despues de leerlo no te olvides de volver a liberarlo. no lo condenes a coger polvo enla estanteria de tu casa, es un libro viajero: no le cortes su viaje!!!
Released 11 yrs ago (6/1/2012 UTC) at Cafe de la filmoteca in Valencia, València/Valencia Spain
WILD RELEASE NOTES:
despues de leerlo no te olvides de volver a liberarlo. no lo condenes a coger polvo enla estanteria de tu casa, es un libro viajero: no le cortes su viaje!!!
Released 11 yrs ago (2/17/2013 UTC) at Liberación Masiva del Frikitrueke in Alacant/Alicante, Alacant/Alicante Spain
WILD RELEASE NOTES:
La cogí por curiosidad antes de enviársela a Cocodras, que me la ha pedido. Es una parodia muy buena de la literatura popular de principios del siglo XX, con gran ironía inglesa y con momentos muy tiernos. Divertida y refrescante.
Lo dicho: se va a casa de Cocodras. ¡Espero que te guste! :-)
Released 10 yrs ago (6/27/2013 UTC) at Hacia Madrid, By Mail/Post/Courier -- Controlled Releases
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Y... gracias por el jabón :) Huele delicioso
Me gustó bastante más de lo que pensaba en un principio, la segunda parte se me hizo más amena. Creo que la comicidad de la historia está en esas situaciones extrañas y grandiosas que se podían haber resuelto de manera más... cotidiana. A mí también me molestó un poco que todo fuera como un camino de rosas, lo comenté varias veces en el hilo, falta un poco de tensión. Es como si se estuviera agitando una botella de refresco y al abrirla no saliera espuma. Me gusta lo que comenta bjarstkular del final al estilo Mary Poppins, aunque incluso en Mary Poppins (al menos en la peli), hay tropiezos que dificultan el final feliz. Aun así, me quedé con ganas de leer el segundo y todo :D
Ya tengo en mente qué voy a hacer con él, creo que es algo muy british.
Gracias por compartirlo.
Released 7 yrs ago (5/9/2016 UTC) at -- Por correo, entregado en mano/ by mail, in person--, Madrid Spain
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Libero porque soy becera. ¡Buen viaje!
Impresionan un poco los comentarios vertidos en el diario del libro y no se si estaré a la altura de los lector@s precedentes.
Muchas gracias cocodras, por el envío.
Me costó un poco el principio, porque es en la parte donde se hacen más referencias a nombres propios de la cultura inglesa de la época, pero enseguida me ganó el punto irónico de la trama...
La historia va ganando en interés y dinamismo, aunque pierde el punto de tensión por saber cómo le irá a la protagonista en su nueva vida, ya que ésta se va deslizando como en un cuento : acaba siendo el hada madrina de los habitantes de la granja, hasta el punto ( inverosímil del todo) de hacer cambiar a la " vieja matriarca" de la familia.
Todo muy bonito, muy happy y con final supermegafeliz.
Así que me ha decepcionado bastante porque esperaba algo más agridulce, algo más mordaz y atípico.
Sin embargo, es un lectura interesante por las descripciones de la campiña inglesa, de la vida rural y el contraste con la vida culta y refinada de Londres en los albores del s. XX
Released 7 yrs ago (2/25/2017 UTC) at -- Por alguna parte de la ciudad in Zaragoza, Zaragoza Spain
WILD RELEASE NOTES:
¡ Si lo encuentras estás de enhorabuena! Sólo pedimos que nos digas dónde lo recogiste y que te ha parecido. Después de leerlo, por favor, déjalo libre de nuevo para seguir con el espíritu de Bookcrossing. Gracias y ¡ suerte!.
Pues eso, que me lo he quedado yo :)