Blåa natten över havet
4 journalers for this copy...
Genomskinliga islänska dikter i översättning av Maj-Lis Holmberg. Denna bok borde läsas vid havet i gryningen. :)
Och nu ska jag vidga mina vyer igen! Vid havet man kan ju se långt - ja men kanske inte på natten. Jag måste väl sitta där till gryningen.
Dikter är ju kanska främmande för mig även på finska och nu måste jag eller får jag läsa dem på svenska. Dessa dikter ser mycket läsbara ut, verkligen. Tack ska du ha, Ahava.
Dikter är ju kanska främmande för mig även på finska och nu måste jag eller får jag läsa dem på svenska. Dessa dikter ser mycket läsbara ut, verkligen. Tack ska du ha, Ahava.
Jag tyckte mest om de dikter som berättade om det fattigas liv i Island för hundra är sedan (nästan). Men de andra var också mycket läsbara. Så nu har jag vidkat mina vyer mer isländska dikter - not bad?
This book counts for Iceland in my A Book From Every Country Challenge.
This book counts for Iceland in my A Book From Every Country Challenge.
Jag tog boken med mig till Finlands Andra Nationella BC-Meet-up i Tammerfors. Och där hittade den en ny läsare, hoppas jag. I alla fall var den inte kvar när vi städade salen.
Den här kan vara min #12 i Guinaveves Keep Them Moving Challenge
Den här kan vara min #12 i Guinaveves Keep Them Moving Challenge
Journal Entry 5 by Annelis at Ahlmanin kartano in Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland on Monday, June 18, 2007
Released 16 yrs ago (6/15/2007 UTC) at Ahlmanin kartano in Tampere, Pirkanmaa / Birkaland Finland
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Jag lämnade boken på bordet där det låg närmade hundra fria böcker.
I released the book at the old Ahlman Mansion, which is now serving as an agricultural institution for future farmers and as a summer hotel while the students are on summer vacation.
We had The Second National BC Convention there which is quite a historical event as such. There were 41 participants and we had great fun!
This is my #1 for
History Challenge 2007 arranged by WhiteRaven
Jag lämnade boken på bordet där det låg närmade hundra fria böcker.
I released the book at the old Ahlman Mansion, which is now serving as an agricultural institution for future farmers and as a summer hotel while the students are on summer vacation.
We had The Second National BC Convention there which is quite a historical event as such. There were 41 participants and we had great fun!
This is my #1 for
History Challenge 2007 arranged by WhiteRaven
Den här boken har så vackert namn att jag kunde inte lämna den på bordet! Jag tog den hem med mig från Finlands Andra Nationella BC-Meet-up
Journal Entry 7 by eijukka at Jyväskylä, Keski-Suomi / Mellersta Finland Finland on Sunday, March 24, 2019
Tack Margih för dessa dikter! Jag är alltid intresserad av Island, dess natur och människor fast jag aldrig har besökt landet. Jag tycker också mycket om att läsa dikter. Dessutom är jag med i "Maailman ympäri kirja kerrallaan"-utmaningen, så kan jag delta med denna bok i den!
Journal Entry 8 by eijukka at Jyväskylä, Keski-Suomi / Mellersta Finland Finland on Wednesday, April 3, 2019
Jag tyckte verkligen mycket om stämningen i dessa dikter, fast många av dem var ganska sorgliga och vemodiga, berättande om fattiga folkets svårigheter i sitt liv. Särskilt tyckte jag om naturlyriken förenad med kärlek och mänskliga relationer.
"Medan tysnaden leker på aftonrodnans harpa
och fjällen speglar sig i skymningens blådjup
som aldrig blir natt,
seglar kärleken över vindlöst hav
väntar en ung kvinna i en tånggrodd vik
och lyss efter årtag.
Medan ådan sover med näbben under vingen,
stiger solen över havet - väcker mås und tärna -
glider än en båt från stranden
och hårda nävar tar om årorna.
Som vita vingar kysser årbladen den lugna fjorden..."
Boken har nu tyvärr alldeles lösta sidor och stannar i min permanenta samling.
"Medan tysnaden leker på aftonrodnans harpa
och fjällen speglar sig i skymningens blådjup
som aldrig blir natt,
seglar kärleken över vindlöst hav
väntar en ung kvinna i en tånggrodd vik
och lyss efter årtag.
Medan ådan sover med näbben under vingen,
stiger solen över havet - väcker mås und tärna -
glider än en båt från stranden
och hårda nävar tar om årorna.
Som vita vingar kysser årbladen den lugna fjorden..."
Boken har nu tyvärr alldeles lösta sidor och stannar i min permanenta samling.