Alofa
Registered by KYH of Siegburg, Nordrhein-Westfalen Germany on 1/20/2006
This Book is Currently in the Wild!
10 journalers for this copy...
Alofa heißt Liebe. Alofa heißt auch das widerborstige Mädchen, das sich nichts gefallen lässt, um ihr zerbrechliches »Ich« zu schützen. Umstellt von überlieferten Tabus und Verboten, unbeeindruckt von der Verlogenheit der Erwachsenen, wächst sie auf in ihrer Mädchenclique mit Kung-Fu-Filmen, Wella-Apfelshampoo und Cornflakes.
Ihr Name ist aber zugleich ein schweres Erbe: Die Familie, die Dorfgemeinschaft setzt Hoffnung in sie, sie hilft den Jungen aus der Patsche, als einzige hört sie der verrückten Siniva zu, sie kann die Tradition retten. Doch dann wird sie eines Abends mit dem Sohn des Pfarrers erwischt.
Die Wortkünstlerin Sia Figiel läßt sich von der mündlichen Erzähltradition Samoas inspirieren. Ihre Sprache ist respektlos wie ihre Heldin, funkelnd wie das quirlige Stadtleben, tiefgründig wie die alten Erzählungen von Geistern und Göttern, von fliegenden Hunden und magischen Vögeln.Ausgezeichnet mit dem Commonwealth Writers Prize 1997.
Ihr Name ist aber zugleich ein schweres Erbe: Die Familie, die Dorfgemeinschaft setzt Hoffnung in sie, sie hilft den Jungen aus der Patsche, als einzige hört sie der verrückten Siniva zu, sie kann die Tradition retten. Doch dann wird sie eines Abends mit dem Sohn des Pfarrers erwischt.
Die Wortkünstlerin Sia Figiel läßt sich von der mündlichen Erzähltradition Samoas inspirieren. Ihre Sprache ist respektlos wie ihre Heldin, funkelnd wie das quirlige Stadtleben, tiefgründig wie die alten Erzählungen von Geistern und Göttern, von fliegenden Hunden und magischen Vögeln.Ausgezeichnet mit dem Commonwealth Writers Prize 1997.
So langsam nähere ich mich dem fünften Ozeanien-Buch - dies ist Nummer 4 und wird vermutlich mit mir in Urlaub fahren...
Das Buch wird ein Ray!
Die Teilnehmer:
1. morgenrot
2. pumpernickelsch
3. petziorso
4. Pitak
5. Tiikeri
...
Ganz am Ende: Urla
Das Buch wird ein Ray!
Die Teilnehmer:
1. morgenrot
2. pumpernickelsch
3. petziorso
4. Pitak
5. Tiikeri
...
Ganz am Ende: Urla
Journal Entry 3 by morgenrot from Straubenhardt, Baden-Württemberg Germany on Thursday, July 5, 2007
Das Buch ist heute angekommen-vielen Dank.Es muss noch ein wenig warten.Seit dieser Woche arbeite ich wieder mehr und bin abends ganz schön müde...dadurch hat sich meine Lesegeschwindigkeit schon verlangsamt...
August 2007
Ich habe es wirklich versucht! Bin einfach nicht in die Erzählung hineingekommen.
Zu viele Wörter in der Sprache der Autorin,die dann im Anhang zwar erklärt werden,
aber irgendwie immer wie 'aloa he' klingen...Passte mir leider nicht! Ich habe es
gerade mal zur Hälfte geschafft. Jetzt ist das Buch auf dem Weg zu pumpernickelsch,
nachdem wir uns in Dresden leider verpasst hatte!(Laß' Dir nicht von meiner Buchkritik
Leselust nehmen!!)
August 2007
Ich habe es wirklich versucht! Bin einfach nicht in die Erzählung hineingekommen.
Zu viele Wörter in der Sprache der Autorin,die dann im Anhang zwar erklärt werden,
aber irgendwie immer wie 'aloa he' klingen...Passte mir leider nicht! Ich habe es
gerade mal zur Hälfte geschafft. Jetzt ist das Buch auf dem Weg zu pumpernickelsch,
nachdem wir uns in Dresden leider verpasst hatte!(Laß' Dir nicht von meiner Buchkritik
Leselust nehmen!!)
Das Buch ist heute angekommen und wird bald als möglich gelesen. Danke fürs Senden. :o)
Update 07/09/10:
Ich kann mich leider nur morgenrot anschließen, bin einfach nicht reingekommen und habe sogar schon nach Seite 50 aufgegeben.
Das Buch geht heute weiter an petziorso, die hoffentlich mehr Lesespass hat nach unseren Kritiken.
Viele Grüße, Ch.
Update 07/09/10:
Ich kann mich leider nur morgenrot anschließen, bin einfach nicht reingekommen und habe sogar schon nach Seite 50 aufgegeben.
Das Buch geht heute weiter an petziorso, die hoffentlich mehr Lesespass hat nach unseren Kritiken.
Viele Grüße, Ch.
Das Buch kam heute bei mir an. Vielen Dank fürs Schicken!
Ich fand das Buch am Anfang wirklich gut. Die vielen fremden Wörter waren zwar nervig, aber sonst hat mich die Sprache und der Wortreichtum sehr beeindruckt. In der Mitte des Buches habe ich dann allerdings die Zusammenhänge nicht mehr so ganz erkennen können und alles wurde meines Erachtens zunehmend wirr.
Ich habe es aus der Packstation gefischt. Vielen Dank fürs Schicken.
Ich habe das Buch an einigen Stellen angelesen und ich muss sagen, dass es mir überhaupt nicht gefallen hat. Mir gefählt die Sprache und der Sprachstil überhaupt nicht :( Ich werde es morgen weiterschicken.
Journal Entry 9 by Tiikeri from Friedrichstadt, Schleswig-Holstein Germany on Thursday, November 22, 2007
Alofa ist bereits am Freitag hier eingetroffen, da ich aber aus dienstlichen Gründen nicht zuhause war, konnte ich bisher keinen Eintrag machen. Zur Zeit laufen hier ein paar mehr Ringe auf, allerdings müsste ich in der nächsten Woche auch viel weglesen können.
Zunächst lieben Dank fürs Zusenden!
Zunächst lieben Dank fürs Zusenden!
Journal Entry 10 by Tiikeri from Friedrichstadt, Schleswig-Holstein Germany on Monday, December 10, 2007
Tja, nach all den negativen Kritiken würd ich ja gern was positives sagen, aber ...
Auch mich haben die vielen fremdsprachigen Worte
genervt. Längst nicht alle sind im Anhang erklärt, und davon mal abgesehen find ich's recht mühsam, bei jedem dritten Satz nach hinten zu blättern.
Die Zusammenhänge fehlten mir eigentlich von Anfang an, so dass ich recht schnell begonnen habe, nur noch quer zu lesen. Und dem daraus entstandenen Eindruck zufolge wäre das ein Buch für irgendwann mal, wenn nichts anderes mehr da ist. Von dem Zustand bin ich jedoch weit entfernt, deshalb werde ich jetzt Urlas Adresse anfragen.
Auch mich haben die vielen fremdsprachigen Worte
genervt. Längst nicht alle sind im Anhang erklärt, und davon mal abgesehen find ich's recht mühsam, bei jedem dritten Satz nach hinten zu blättern.
Die Zusammenhänge fehlten mir eigentlich von Anfang an, so dass ich recht schnell begonnen habe, nur noch quer zu lesen. Und dem daraus entstandenen Eindruck zufolge wäre das ein Buch für irgendwann mal, wenn nichts anderes mehr da ist. Von dem Zustand bin ich jedoch weit entfernt, deshalb werde ich jetzt Urlas Adresse anfragen.
Das Buch ist gut angekommen, danke. Da ich ziemlich viel auf meinem MTBR habe, wäre es schön, wenn ich eine kurze PM bekommen könnte, falls sich noch jemand für den Ray interessiert.
Mir hat das Buch ziemlich gut gefallen, irgendwie scheinen mir diese polynesischen Autoren zu liegen. Ich fand es auch nicht schlimm, daß man nicht alle Worte verstanden hat. Der Sprachrhythmus hat mich trotzdem (oder vielleicht sogar genau deshalb) schon bald gefangen genommen.
Eine ausführlichere Rezension gibt es in meinem Blog.
Das Buch ist Teil meiner "1 Lebensjahr = 1 Land = 5 Bücher"-Challenge (1. Buch für Samoa).
Eine ausführlichere Rezension gibt es in meinem Blog.
Das Buch ist Teil meiner "1 Lebensjahr = 1 Land = 5 Bücher"-Challenge (1. Buch für Samoa).
CONTROLLED RELEASE NOTES:
Das Buch geht im Rahmen des 1 Jahr = 1 Land Challenge BookXerpting an nuriayasmin.
Das Buch geht im Rahmen des 1 Jahr = 1 Land Challenge BookXerpting an nuriayasmin.
Habe es heute aus meinem Briefkasten gefischt. Bin mal gespannt, denn außer ethnologischen Studien kenne ich aus Samoa bisher absolut gar nichts.
Da ich den Roman auch als Oktoberbuch im Rahmen des Abos "Aus aller Welt" bekommen habe, darf dieses Exemplar nun in der Minibox Aus aller Welt 2 weiterreisen.
Welttag des Buches 23. April 2011