Лунен дворец (Moon Palace)
Registered by petya5ya on 9/18/2005
3 journalers for this copy...
Достатъчен е фактът, че Иглика Василева е избрала да преведе тази книга.
И освен това: Пол Остър.
И освен това: Пол Остър.
Взех я от Петя днес на срещата. Това е един от любимите ми автори.Чела съм "Нюйоркска трилогия", "Страната на последните неща"(удивителна книга!), "Изобретяване на самотата" и "Нощта на оракула". Това ще ми е първата му книга в превод на български, предишните съм ги чела в оригинал.
Първият ми коментар би бил: още един прекрасен роман от Пол Остър! Започва бавно, бавно, с купища кашони, пълни с книги и един грижовен чичо, за да се разгърне в характерната за Остър увлекателна, богата на изненади мистериозна история. Прочетох я за една вечер- на един дъх, както се казва. Страхотно удоволствие!
Дадох я на Vunna на вчерашната ни среща.
Получих я от Bookmaniac70 на срещата в неделя.
Хареса ми, толкова че я прочетох почти наведнъж.Когато ми я даде, Милена каза, че първите страници били трудни, но аз ги изгълтах страшно бързо.
Чакам знак от Петя.
Чакам знак от Петя.