Hilaire Bellocs Klein-Kinder-Bewahr-Anstalt
Registered by CaptainCarrot of Dortmund, Nordrhein-Westfalen Germany on 7/7/2005
This Book is Currently in the Wild!
7 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by CaptainCarrot from Dortmund, Nordrhein-Westfalen Germany on Thursday, July 7, 2005
Fünfzehn erbauliche Geschichten zur Warnung von den schlímmen Folgen jugendlichen Überschwangs
Englisches Original von 1896
wunderbar englisch in Understatement und Übertreibung gleichzeitig!
zum Beispiel:
Die Geschichte von Jim, der, weil er seinem Kindermädchen davon lief, von einem Löwen gefressen wurde
Die Geschichte Marias, welche gern und oft Gesichter schnitt und deshalb keine glückliche Ehe führte
Die Geschichte von Sarah Byng, die in einer Dornenhecke gelandet ist, weil sie nicht lesen konnte
Dieses wird ein bookring:
1. hank-chinaski
2. holle77
3. Mirka (...sondern erlöse uns von den Büchern...)
4. Catbook
5. Hoelli-Harnsn
6. ekaterin4luv
7. schubia (früher: namenslos)
8. ...
Englisches Original von 1896
wunderbar englisch in Understatement und Übertreibung gleichzeitig!
zum Beispiel:
Die Geschichte von Jim, der, weil er seinem Kindermädchen davon lief, von einem Löwen gefressen wurde
Die Geschichte Marias, welche gern und oft Gesichter schnitt und deshalb keine glückliche Ehe führte
Die Geschichte von Sarah Byng, die in einer Dornenhecke gelandet ist, weil sie nicht lesen konnte
Dieses wird ein bookring:
1. hank-chinaski
2. holle77
3. Mirka (...sondern erlöse uns von den Büchern...)
4. Catbook
5. Hoelli-Harnsn
6. ekaterin4luv
7. schubia (früher: namenslos)
8. ...
Heute geht das Buch per Post an hank-chinaski - viel Spaß damit!
Journal Entry 3 by hank-chinaski from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, July 12, 2005
Soeben aus dem Briefkasten gefischt, der erste Eindruck lässt auf Großes hoffen. Vielen Dank fürs Verringen, CaptainCarrot!
Journal Entry 4 by hank-chinaski from Bielefeld, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, July 12, 2005
Habe das Büchlein an Mount TBR vorbeigeschmuggelt, direkt in die Hängematte mitgenommen und in einem Rutsch durchgelesen. Ein absolutes Muss für alle Freunde des gepflegten britischen Sprachwitzes. Eigentlich ist sowas ja nicht übersetzbar, aber Hans Magnus Enzensberger hat es doch geschafft, Geist und Stil des Originals authentisch widerzugeben. Natürlich nicht zu 100%, umso lobenswerter ist der Abdruck der englischen Originalperlen im Anhang. Am allerbesten gefällt mir die Geschichte der kleinen Sarah Byng, die sich, anders als ihre Geschwister, hartnäckig weigert, Lesen und Schreiben zu lernen:
But not so Sarah! Not so Sal!
She was a most uncultured girl
Who didn't care a pinch of snuff
For any literary stuff
And gave the classics all a miss.
Observe the consequence of this!
Diese besteht darin, dass sie auf dem Weg über eine Weide ein Warnschild ignoriert und so von einem Stier auf die Hörner genommen und in eine Dornenhecke befördert wird. Woraus sie folgendes lernt:
The lesson was not lost upon
The child, who since has always gone
A long way round to keep away
From signs whatever they may say,
And leaves a padlocked gate alone.
Moreover she has wisely grown
Confirmed in her instinctive guess
The literature breeds distress.
Ich wünsche allen Teilnehmern ebensoviel Spaß wie ich ihn damit hatte und schicke es in Kürze weiter zur urlaubenden Holle77.
But not so Sarah! Not so Sal!
She was a most uncultured girl
Who didn't care a pinch of snuff
For any literary stuff
And gave the classics all a miss.
Observe the consequence of this!
Diese besteht darin, dass sie auf dem Weg über eine Weide ein Warnschild ignoriert und so von einem Stier auf die Hörner genommen und in eine Dornenhecke befördert wird. Woraus sie folgendes lernt:
The lesson was not lost upon
The child, who since has always gone
A long way round to keep away
From signs whatever they may say,
And leaves a padlocked gate alone.
Moreover she has wisely grown
Confirmed in her instinctive guess
The literature breeds distress.
Ich wünsche allen Teilnehmern ebensoviel Spaß wie ich ihn damit hatte und schicke es in Kürze weiter zur urlaubenden Holle77.
Habe ich heute in der Post gefunden, danke an CaptainCarrot und hank-chinaski! Es wird sicher nicht sehr lange dauern, bis das Buch weiterreisen kann!
Nachdem meine hektischen Besuchstage vorbei sind, habe ich das Buch heute mit großem Genuss gelesen. Es ist ein wunderschönes Buch für Erwachsene mit viel bissigem Humor.
Es geht weiter, sobald ich die nächste Adresse habe.
Edit: 28.07.05: Morgen schicke ich das Buch zu Catbook, denn Mirka möchte aus dem Ring rausgenommen werden.
Es geht weiter, sobald ich die nächste Adresse habe.
Edit: 28.07.05: Morgen schicke ich das Buch zu Catbook, denn Mirka möchte aus dem Ring rausgenommen werden.
Es war heute im Briefkasten und wird bald gelesen.
edit 05.08.
Das Buch hat mir richtig Spaß gemacht.
Ich habe jeweils immer erst die Original-Geschichte aus dem hinteren Buchteil gelesen und dann die Übersetzung. Wirklich klasse, wie es dem Übersetzer gelungen ist, die Verse umzusetzen. Er hat sich genügend Freiheit genommen, das Ganze in eine ansprechende Form zu bringen, ohne sich dabei zu weit vom Original zu entfernen.
edit 05.08.
Das Buch hat mir richtig Spaß gemacht.
Ich habe jeweils immer erst die Original-Geschichte aus dem hinteren Buchteil gelesen und dann die Übersetzung. Wirklich klasse, wie es dem Übersetzer gelungen ist, die Verse umzusetzen. Er hat sich genügend Freiheit genommen, das Ganze in eine ansprechende Form zu bringen, ohne sich dabei zu weit vom Original zu entfernen.
Das Buch macht sich auf die Reise zu Hoelli-Harnsn.
Journal Entry 9 by Hoelli-Harnsn from Stuttgart, Baden-Württemberg Germany on Thursday, August 11, 2005
Das Buch ist heil in Stuggitown angekommen.
Journal Entry 10 by Hoelli-Harnsn from Stuttgart, Baden-Württemberg Germany on Saturday, October 29, 2005
Au weia! Und immer schön artig bleiben!
Am besten hat mir die Geschichte von Rebecca gefallen, mit der es ein schlimmes Ende nahm, weil sie immer mit Türen schlug.
Ich habe mir die Geschichte abgetippt und sie an die Tür meiner Kollegen gehängt, die es auch vergessen haben, daß eine Tür einen Türgriff besitzt. :o)
Am besten hat mir die Geschichte von Rebecca gefallen, mit der es ein schlimmes Ende nahm, weil sie immer mit Türen schlug.
Ich habe mir die Geschichte abgetippt und sie an die Tür meiner Kollegen gehängt, die es auch vergessen haben, daß eine Tür einen Türgriff besitzt. :o)
Journal Entry 11 by Hoelli-Harnsn at Sent to fellow bookcrosser in Stuttgart, A Bookring -- Controlled Releases on Wednesday, November 2, 2005
Released 18 yrs ago (11/2/2005 UTC) at Sent to fellow bookcrosser in Stuttgart, A Bookring -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Die schaurigen Geschichten gehen weiter an ekateri4luv. Wünsche viel "Spaß" bei der Lektüre ;o)
Die schaurigen Geschichten gehen weiter an ekateri4luv. Wünsche viel "Spaß" bei der Lektüre ;o)
Heute angekommen, das ist id richtige Lektüre zur Zeit für mich (bin beim Umziehen) Man schläft bestimmt nicht drüber ein und es ist kurz!
Sehr böse und makaber!
Und unfair, aber so ist das Leben.
Die Texte fand ich auf Englisch etwas melodischer.
Insgesamt sehr amüsant, zuerst dachte ich mir, das sind aber schon recht krasse Fallbeispiele, aber dann dachte ich an den Struwelpeter - da verblutet schließlich auch einer, nur weil er Daumen lutscht.
Geht gleich weiter an namenlos.
Und unfair, aber so ist das Leben.
Die Texte fand ich auf Englisch etwas melodischer.
Insgesamt sehr amüsant, zuerst dachte ich mir, das sind aber schon recht krasse Fallbeispiele, aber dann dachte ich an den Struwelpeter - da verblutet schließlich auch einer, nur weil er Daumen lutscht.
Geht gleich weiter an namenlos.
Das Buch kam heute an und es ist wohl auf ;).
Heute bin ich endlich dazu gekommen, auch dieses Buch zu lesen und ich habe es auf einmal verschlungen. Es wurde meiner Meinung nach wirklich gut übersetzt und mir gefielen sehr viele Geschichten. Die angewendete Ironie ist einfach herrlich ;-).
Journal Entry 16 by CaptainCarrot from Dortmund, Nordrhein-Westfalen Germany on Thursday, January 12, 2006
Heute ist das Buch wohlbehalten nach Hause gekommen - danke Euch allen, die es gut behandelt haben.
22.2.2015 Ich finde das Buch immer noch prima, aber nun lasse ich es frei. Vielleicht kaufe ich mir später mal eins zum Behalten.
22.2.2015 Ich finde das Buch immer noch prima, aber nun lasse ich es frei. Vielleicht kaufe ich mir später mal eins zum Behalten.
Journal Entry 17 by CaptainCarrot at Institut für Pädagogik,Bispinghof in Münster, Nordrhein-Westfalen Germany on Sunday, February 22, 2015
Released 9 yrs ago (2/22/2015 UTC) at Institut für Pädagogik,Bispinghof in Münster, Nordrhein-Westfalen Germany
WILD RELEASE NOTES:
Irgendwo im Eingangsbereich außen, je nach Zugangsmöglichkeit
Viel Spaß beim Finden und Lesen, das ist wirklich ein tolles Buch!
Viel Spaß beim Finden und Lesen, das ist wirklich ein tolles Buch!