Das Dunkle
4 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by salsasalsa from Duisburg, Nordrhein-Westfalen Germany on Sunday, November 21, 2004
Die Geschichte eines heranwachsenden Burschen, dem sexuelle Probleme und Schuldgefühle alles Selbstvertrauen nehmen, tyrannischen Vater, der erfolglos gegen Armut und Einsamkeit kämpft, die zwiespältige , unbefriedigende Begegnung mit einem Landpriester.
Irland
Irland
Journal Entry 2 by salsasalsa at Toom-Baumarkt Wanheimerort in Duisburg, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, March 9, 2005
Released 19 yrs ago (3/9/2005 UTC) at Toom-Baumarkt Wanheimerort in Duisburg, Nordrhein-Westfalen Germany
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Das Buch liegt in einer Schublade in einem weißen Küchenschrankmt Spüle.
Hoffe, es findet einen neuen Leser.
Das Buch liegt in einer Schublade in einem weißen Küchenschrankmt Spüle.
Hoffe, es findet einen neuen Leser.
Journal Entry 3 by Rohrspatz from Duisburg, Nordrhein-Westfalen Germany on Wednesday, March 16, 2005
Habs mir am Montag aus besagter Schublade genommen (hab sie auf Anhieb gefunden!). Werds mal anlesen und schaun obs mir gefällt. Trifft sich auf jeden Fall gut, da ich momentan die irische Bookbox 4 hier habe, da wirds auf jeden Fall reingehn...
Journal Entry 4 by Rohrspatz at sent to fellow BookCrosser in Duisburg, Germany -- Controlled Releases on Thursday, January 12, 2006
Released 18 yrs ago (1/14/2006 UTC) at sent to fellow BookCrosser in Duisburg, Germany -- Controlled Releases
WILD RELEASE NOTES:
RELEASE NOTES:
Kommt in erdlindes Irische Bookbox IV.
Kommt in erdlindes Irische Bookbox IV.
Oh, ein Buch, das wirklich schon mal "in the wild" war und dann gejagt wurde!
Ich musste es nur aus der tollen Irischen Bookbox IV von erdlinde rausnehmen - mal sehen, was dann damit geschieht...
Edit 22.11.2009:
Klappentext:
John McGahern - 1934 als Sohn eines Polizisten in Dublin geboren - ist Träger zweier wichtiger angelsächsischer Literaturpreise (...). 1964 vertrat er sein Land am internationalen Berliner Schriftstellerkongress, 1965 wurde sein bedeutender Roman "Das Dunkle" ("The Dark") in Irland verboten und er selbst aus dem Schuldienst entlassen. Seither lebt er in London.
Sean O'Faolain rühmt diesen Roman als ¨"eine Satire über die irische Gesellschaft". Aber McGahern hat mehr zu sagen, als die guterzählenden und phantasiereichen Schriftsteller, die im deutschen Sprachraum Bild und Vorstellung "irischer Literatur" geprägt haben. Wenn er bei einem Interview anlässlich seiner Vortragstournée in den USA meinte, es gehe ihm nicht um soziale oder politische Überzeugungen, er glaube nur an die Sprache, an das Wort, so steht dies in keinem Widerspruch zu der scharfen und ätzenden Gesellschaftskritik, die jede Seite seines Buches prägt.
Vom back cover:
"Man kann sich fragen, ob das Buch in der Absicht geschrieben wurde, aufzureizen oder zu schockieren. Ich glaube nicht. Das Buch ist als Ganzes von starker künstlerischer Kraft und Absichtslosigkeit. Ein aggressives, aber notwendiges Buch." (The Irish Times)
Ich musste es nur aus der tollen Irischen Bookbox IV von erdlinde rausnehmen - mal sehen, was dann damit geschieht...
Edit 22.11.2009:
Klappentext:
John McGahern - 1934 als Sohn eines Polizisten in Dublin geboren - ist Träger zweier wichtiger angelsächsischer Literaturpreise (...). 1964 vertrat er sein Land am internationalen Berliner Schriftstellerkongress, 1965 wurde sein bedeutender Roman "Das Dunkle" ("The Dark") in Irland verboten und er selbst aus dem Schuldienst entlassen. Seither lebt er in London.
Sean O'Faolain rühmt diesen Roman als ¨"eine Satire über die irische Gesellschaft". Aber McGahern hat mehr zu sagen, als die guterzählenden und phantasiereichen Schriftsteller, die im deutschen Sprachraum Bild und Vorstellung "irischer Literatur" geprägt haben. Wenn er bei einem Interview anlässlich seiner Vortragstournée in den USA meinte, es gehe ihm nicht um soziale oder politische Überzeugungen, er glaube nur an die Sprache, an das Wort, so steht dies in keinem Widerspruch zu der scharfen und ätzenden Gesellschaftskritik, die jede Seite seines Buches prägt.
Vom back cover:
"Man kann sich fragen, ob das Buch in der Absicht geschrieben wurde, aufzureizen oder zu schockieren. Ich glaube nicht. Das Buch ist als Ganzes von starker künstlerischer Kraft und Absichtslosigkeit. Ein aggressives, aber notwendiges Buch." (The Irish Times)
Nachdem dieses Buch fast vier Jahre bei mir rumstehen musste, hab ich es im Rahmen der Bergabbauchallenge (Novemberaufgabe) mal in Angriff genommen.
Wenn man bedenkt, dass das Buch erstmals vor fast 40 Jahren erschien, dann kann man vielleicht verstehen, dass das Buch das damalige, erzkatholische Irland schockierte - die zweifelhafte Beziehung zu dem Priester, der auch einen 16-jährigen Jungen als "Haushälter" angestellt hat... (nicht sein kann, was nicht sein darf...), die explizite Beschreibung der Selbstbefriedigung der Hauptperson,...
Ob das "Verbot" aber nicht noch gerade neugieriger auf das Werk gemacht hat?
Ansonsten war es ganz nett zu lesen, ein "Entwicklungsroman" mit happy end eben - die Hauptperson versöhnt sich am Schluss mit dem alleinerziehenden Vater, der anfangs als tyrannisches Scheusal dargestellt wurde:
"'s ist allerhand passiert in der ganzen langen Zeit. Keiner von uns ist ein Heiliger. Man ist rasch aus dem Häuschen geraten. Du trägst mir nichts nach, und ich trage dir nichts nach.'
'Ja. Ich wünsch' mir gar nicht, dass ich anders erzogen worden wäre. Oder von einem andern Vater.'
'Es wäre vielleicht besser gewesen, wenn deine Mutter gelebt hätte. Ein Vater versteht nicht viel von Kindern. Aber du weisst, dass dein Vater dich liebt, einerlei, was passiert ist. Und dass er dich auch in Zukunft weiter lieben wird, einerlei, was passiert.'
'Und ich werde dich auch immer lieben. Das weisst du.'
'Ja.'
(...)
'Wir sollten jetzt lieber versuchen, etwas zu schlafen.'
'Ja. Morgen müssen wir früh raus.'
'Dann gute Nacht, Daddy.'
'Gute Nacht, mein Sohn. Gott segne dich.'" (S. 311 f.)
Wenn man bedenkt, dass das Buch erstmals vor fast 40 Jahren erschien, dann kann man vielleicht verstehen, dass das Buch das damalige, erzkatholische Irland schockierte - die zweifelhafte Beziehung zu dem Priester, der auch einen 16-jährigen Jungen als "Haushälter" angestellt hat... (nicht sein kann, was nicht sein darf...), die explizite Beschreibung der Selbstbefriedigung der Hauptperson,...
Ob das "Verbot" aber nicht noch gerade neugieriger auf das Werk gemacht hat?
Ansonsten war es ganz nett zu lesen, ein "Entwicklungsroman" mit happy end eben - die Hauptperson versöhnt sich am Schluss mit dem alleinerziehenden Vater, der anfangs als tyrannisches Scheusal dargestellt wurde:
"'s ist allerhand passiert in der ganzen langen Zeit. Keiner von uns ist ein Heiliger. Man ist rasch aus dem Häuschen geraten. Du trägst mir nichts nach, und ich trage dir nichts nach.'
'Ja. Ich wünsch' mir gar nicht, dass ich anders erzogen worden wäre. Oder von einem andern Vater.'
'Es wäre vielleicht besser gewesen, wenn deine Mutter gelebt hätte. Ein Vater versteht nicht viel von Kindern. Aber du weisst, dass dein Vater dich liebt, einerlei, was passiert ist. Und dass er dich auch in Zukunft weiter lieben wird, einerlei, was passiert.'
'Und ich werde dich auch immer lieben. Das weisst du.'
'Ja.'
(...)
'Wir sollten jetzt lieber versuchen, etwas zu schlafen.'
'Ja. Morgen müssen wir früh raus.'
'Dann gute Nacht, Daddy.'
'Gute Nacht, mein Sohn. Gott segne dich.'" (S. 311 f.)
Das Buch reist übermorgen "nach Hause" - zur Bookcrossing Convention nach Dublin!
Journal Entry 8 by DEESSE at Camden Court Hotel in Dublin, Co. Dublin Ireland on Tuesday, April 10, 2012
Released 12 yrs ago (4/13/2012 UTC) at Camden Court Hotel in Dublin, Co. Dublin Ireland
WILD RELEASE NOTES:
Anlässlich der BC Convention - auf einem Büchertisch?
we found it in the Chester Beatty Library in Dublin........on the wall by the garden.
It's in German but I read the Dark many years ago - nice to see it's found it's way home...
It's hard to forget the protagonists creative use for socks!!! you'll have to read it....
Luckily my wife can speak german - so we were able to figure out what this all about - what the books journey entailed.
This is a great idea! we'll release it soon
Will and Mary from Dublin
It's in German but I read the Dark many years ago - nice to see it's found it's way home...
It's hard to forget the protagonists creative use for socks!!! you'll have to read it....
Luckily my wife can speak german - so we were able to figure out what this all about - what the books journey entailed.
This is a great idea! we'll release it soon
Will and Mary from Dublin