Het veelkleurig land

by Julian May | Science Fiction & Fantasy |
ISBN: Global Overview for this book
Registered by Moonplanet of Middelburg, Zeeland Netherlands on 5/20/2023
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
1 journaler for this copy...
Journal Entry 1 by Moonplanet from Middelburg, Zeeland Netherlands on Saturday, May 20, 2023
(Ik heb geen/zo min mogelijk spoilers in mijn recensie geschreven)

Titel: Het veelkleurig land (op Librarything, op Hebban.nl, op Goodreads)
Oorspronkelijke titel: The Many-Colored Land
Auteur: Julian May
Vertaler: Wim Gijsen
Taal: Nederlands, oorspronkelijk Engels
Serie: Het Veelkleurig Land / Saga of the Exiles deel 1/4
Soort uitgave: paperback
Aantal pagina's: 389
Uitgever: Het Spectrum B.V.
Jaar van publicatie: origineel Engels 1981, eerste Nederlandse uitgave 1986, mijn editie 1988 (3e druk)
ISBN-nummer: 9027405476
Trefwoorden: prehistorie (Plioceen), tijdreizen, aliens, psychische krachten
Waarom ging ik het lezen: Kaft zag er interessant uit. Ik vond dit deel en deel 2 van deze serie in het stationsboekenkastje.
Aanrader: Ja.
Leeftijdscategorie: volwassenen.
Kopen / Lenen / Laat maar zitten: Lenen (in ieder geval de Nederlandse versie, vanwege de vele typefouten). Voor alleen het verhaal zou ik "kopen" zeggen, maar ik weet niet hoeveel typefouten de Engelse versie bevat. Aan de andere kant is het wel deel 1 van een serie van 4 boeken en ik weet nog niet of de rest van de serie even leuk is, want die heb ik nog niet gelezen.

Korte samenvatting:
In 2034 is tijdreizen ontdekt, maar wel vanuit 1 locatie in Frankrijk, bij Lyon, en alleen maar naar het Plioceen. De reis heen lukt wel, maar de reis terug overleeft niemand.
In de honderd jaar daarna komen er buitenaardse wezens naar de aarde en sluit de mensheid zich aan bij een intergalactisch verbond en kunnen daardoor ook naar de sterren reizen, maar daardoor verliezen ze wel al hun talen, culturen en religies. Vanaf 2041 gaan er steeds wat mensen naar het Plioceen, vooral mensen die zich niet thuisvoelen in deze nieuwe samenleving.
Dit verhaal gaat over een aantal van deze mensen, uit de 22e eeuw, afkomstig van verschillende planeten (aangezien de mensheid ondertussen ook andere planeten heeft bevolkt, met hulp van de buitenaardse wezens).

Achterkanttekst:
Het jaar 2034. De Franse natuurkundige Theo Guderian doet een curieuze ontdekking: een poort door de tijd die leidt naar de Rhônevallei van het Plioceen - zes miljoen jaar geleden. Een reis waarvan geen weg terug is en daarom voor de wetenschap niet interessant.
Lang na de dood van de ontdekker wordt een bruikbare toepassing voor de poort gevonden: ieder die niet past of zich niet thuisvoelt in het Galactisch Bestel kan zich vrijwillig laten verbannen naar deze mysterieuze omgeving in het verre verleden.
In 2110 maakt een buitengewoon gemêleerd gezelschap van 'onaangepaste' maar talentvolle persoonlijkheden gebruik van deze mogelijkheid om de technologische perfectie van de 22e eeuw te ontvluchten.
Maar aan de andere kant van de poort heerst niet de idyllische eenvoud die zij er hoopten aan te treffen...

Eerste alinea van de Proloog:
Om zijn naderende sterven te bevestigen, brak het grote vaartuig met dralende traagheid door naar de normale ruimte. De pijn van de anders zo snelle overzetting werd er evenzeer door verlengd, totdat de duizend, ondanks al hun kracht, innerlijk vloekten en huilden en overtuigd raakten dat er geen uitweg overbleef. Het zou het eindeloze grijze niets worden. Dat en pijn.

Recensie:
Verhaal:
Het is echt science fiction geschreven in de jaren '70/'80 van de 20e eeuw: ze gebruiken nog steeds telefooncellen om te communiceren en informatie op te vragen, informatie komt uit boeken en van papier (al kunnen ze ook slapend cursussen volgen ondertussen), en er wordt nog steeds veel alcohol gedronken. Wel zijn er vliegende auto's, buitenaardse wezens en handel tussen allerlei planeten.

Het verhaal komt heel langzaam op gang. Omdat er zoveel hoofdpersonen zijn die allemaal van een andere plek komen (op aarde en daarbuiten) en allemaal een andere reden hebben om naar het Plioceen te willen, wordt er veel tijd besteed aan het beschrijven van elk personage. Ook de ontwikkeling van de tijdspoort wordt uitgebreid beschreven en er wordt een hele "business" eromheen opgezet, waaronder overlevingstraining voor mensen voordat ze door de tijdspoort stappen.
Als het niet interessant was geworden vóór pagina 100, zou ik het boek hebben weggelegd. Gelukkig werd het rond pagina 70 wel spannender en ik ben blij dat ik verder heb gelezen, want het werd een heel erg leuk verhaal.

Uiteindelijk gaan ze natuurlijk wel door de poort heen en dan wordt het interessant, want (zoals uit de proloog al blijkt) zijn er vele miljoenen jaren geleden buitenaardse wezens op aarde geland, in wiens samenleving de tijdreizigers terecht komen.
Van alle personages die worden geïntroduceerd, worden de avonturen van de helft ervan maar gevolgd in dit boek. Van de andere vier (die naar de hoofdstad trekken) wordt het verhaal in deel 2 van deze serie verteld.

Het meest normale personage van de mensen die voornamelijk gevolgd worden, is Claude, een oude man die paleontoloog was en daardoor ook het meeste weet van de omgeving waarin ze terecht zijn gekomen. Hij heeft verder ook geen speciale krachten, in tegenstelling tot bijvoorbeeld Felice, die heel makkelijk allerlei wilde dieren onder controle kan houden.

De auteur sluit dit boek af met wat achtergrondinformatie over haar inspiratie voor dit verhaal (mythen en legenden, wat je als lezer natuurlijk ook al is opgevallen), een stukje bladmuziek en een kaart met belangrijke plaatsen uit het verhaal (en nog wel meer, dus ik denk dat de andere plaatsen in de volgende delen van de serie een rol gaan spelen).

Schrijfstijl:
Heel beschrijvend en uitgebreid, waardoor je een goed beeld krijgt van de wereld waarin de personages leven.
De auteur volgt per hoofdstuk (of per deel van een hoofdstuk) steeds een ander personage, waarin ook de gedachten van die persoon opgeschreven worden. Het was steeds duidelijk wel personage de auteur volgde, ook al maakte ze geen gebruik van "naam van de verteller als titel van hoofdstuk" (wat ik eigenlijk vaak verwarrend vind, dus zoals het in dit boek staat, vond ik het beter).

Omdat de personages uit allerlei landen afkomstig zijn, wordt er ook wel eens wat in het Frans, Japans of een andere taal opgeschreven, niet altijd met vertaling. Terwijl iedereen toch "standaard Engels" zou moeten praten (in de vertaling is dat Engels natuurlijk Nederlands)?

Spelfouten/Typefouten:
- blz 27
De monitor zoemde in op een zanger. =
De monitor zoomde in op een zanger. (op blz 81 wordt het wel als "inzoomen" geschreven, dus "inzoemen" is geen ouderwetse spelling oid)
- blz 39
[...] schoten door heen heen. =
[...] schoten door haar heen.
- blz 163
Ze zijn psychisch nogal [...] =
'Ze zijn psychisch nogal [...]
- blz 188
Dit is de plek waar we [...] =
'Dit is de plek waar we [...]
- blz 206
[...], zei Claude. =
[...], zei Claude:
- blz 217
tweehonderd zeventig =
tweehonderdzeventig
- blz 218
meta- uitstralingen =
meta-uitstralingen
- blz 223
[...] standaarduitrusting! Hij gaf [...] =
[...] standaarduitrusting!' Hij gaf [...]
- blz 244
insecten werende deuren =
insectenwerende deuren
- blz 277
inviterende bewegingen =
uitnodigende bewegingen
- blz 301
Fitvulag =
Firvulag
- blz 317
al op eg =
al op weg
- blz 326
Do Shimasho? =
Dou shimashou? OF
Dō shimashō?
- blz 327
[...], de generaal van de Firvulag om het zomaar te zeggen, [...] =
...], de generaal van de Firvulag om het zo maar te zeggen, [...]
- blz 330
Voor hun navigatie beschikten ze over één enkele kostbare map. =
Voor hun navigatie beschikten ze over één enkele kostbare kaart.
- blz 330
[...] de oude map [...] =
[...] de oude kaart [...] =
- blz 330
[...] (op de map [...] =
[...] (op de kaart [...]
- blz 331
tweehonderd zestig kilometer =
tweehonderdzestig kilometer
- blz 353
Ah so desu ka? =
Ah sou desu ka? OF
Ah sō desu ka?
- blz 353
Yatte Mimasu! =
Yatte mimasu!

Afbeeldingen:
Alleen de kaart achterin, verder bevat dit boek geen afbeeldingen.

Conclusie:
Dit verhaal is echt een mix tussen science fiction, fantasy en geschiedenis. De auteur combineert elementen uit al deze genres op een leuke manier. Ze heeft alleen teveel personages geïntroduceerd om al hun avonturen in dit ene deel te beschrijven, omdat de groep zich splitst. Aan het einde zet de auteur dan ook een opmerking dat de avonturen van de andere helft van de groep in deel twee worden beschreven.

Herleesbaarheid:
Ja, maar dan wel de Engelse versie.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.