Der Sonnenschirm des Terroristen
5 journalers for this copy...
An einem sonnigen Samstagmorgen im Oktober geht in einem Park mitten in Tokyo eine Bombe hoch. Es gibt zahlreiche Tote und Verletzte. Die Polizei vermutet einen terroristischen Anschlag. Im Park genehmigt sich der abgehalfterte Barkeeper und schwere Alkoholiker Shimamura gerade den ersten Whiskey des Tages, wie immer bei schönem Wetter. Nach der Detonation geht Shimamura sofort auf die Suche nach einem kleinen Mädchen, das ihn wegen seiner zitternden Hände zuvor angesprochen hatte, und sorgt dafür, dass es ins Krankenhaus kommt. Der heroische Akt hat allerdings einen Preis: die Whiskeyflasche mit Shimamuras Fingerabdrücken bleibt im Park zurück. Shimamura, der wegen der mutmaßlichen Beteiligung an einem Bombenanschlag im Zusammenhang mit den Studentenunruhen der 60er Jahre auf den Fahndungslisten der Polizei steht, lebt unter falschem Namen im Untergrund.
Als bookring unterwegs:
1. 3malglueck
2. tyrgar
3. levander
4. Mary-T-jetzt hier
.
Als bookring unterwegs:
1. 3malglueck
2. tyrgar
3. levander
4. Mary-T-jetzt hier
.
In Urlaub ist der Sonnenschirm des Terroristen angekommen. Er wurde in Berlin auch dringend benötigt: hier war es heißer als auf Gran Canaria.
Vielen Dank für Zusendung, zusammen mit "Annette", und für die wunderschöne Karte!
September 2022
Der Krimi hat mir gut gefallen. Die Handlung ist viel komplexer als es zuerst den Anschein hat. Wieder ein gelungenes Buch eines japanischen Autors aus dem Cass Verlag.
Vielen Dank für Zusendung, zusammen mit "Annette", und für die wunderschöne Karte!
September 2022
Der Krimi hat mir gut gefallen. Die Handlung ist viel komplexer als es zuerst den Anschein hat. Wieder ein gelungenes Buch eines japanischen Autors aus dem Cass Verlag.
Journal Entry 3 by 3malglueck at BookRing in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Berlin Germany on Saturday, October 8, 2022
Released 1 yr ago (10/10/2022 UTC) at BookRing in -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Berlin Germany
WILD RELEASE NOTES:
Der Sonnenschirm reist bei sonnigem Herbstwetter weiter zu nächsten Ringstation. Vielen Dank für den Buchring!
Das Buch empfing mich heute, als ich von der Arbeit nach Hause kam. Es muss sich allerdings noch ein klein wenig gedulden - gestern kam ein anderes Ringbuch, das ich auch gleich angefangen habe. Ich werde mich aber beeilen, und dann ist dieses dran...
Das war interessant und gut zu lesen. Hat mir viele neue Einblicke verschafft.
Journal Entry 6 by tyrgar at -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Schleswig-Holstein Germany on Sunday, October 23, 2022
Released 1 yr ago (10/24/2022 UTC) at -- Per Post geschickt/ Persönlich weitergegeben --, Schleswig-Holstein Germany
CONTROLLED RELEASE NOTES:
...reist zu levander weiter...
Liebe Finderin, lieber Finder! Herzlichen Glückwunsch, dass Du dieses Buch gefunden hast! Ich hoffe, es gefällt Dir. Nicht, dass Du meinst, Du habest "nur" ein Buch gefunden, nein, Du hast eine ganze Community von Leserinnen und Lesern gefunden, die Bücher lieben. Es würde mich sehr freuen, wenn Du Dir die Zeit nimmst, einen Journal-Eintrag zu machen, denn das würde mich wissen lassen, wo das Buch gerade ist und was Du damit vor hast - und das geht auch anonym! Und vielleicht möchtest du ja auch bei Bookcrossing dabei sein? Das kostet nichts und macht jede Menge Spaß! Schau Dir die Seite doch mal an!
Liebe Finderin, lieber Finder! Herzlichen Glückwunsch, dass Du dieses Buch gefunden hast! Ich hoffe, es gefällt Dir. Nicht, dass Du meinst, Du habest "nur" ein Buch gefunden, nein, Du hast eine ganze Community von Leserinnen und Lesern gefunden, die Bücher lieben. Es würde mich sehr freuen, wenn Du Dir die Zeit nimmst, einen Journal-Eintrag zu machen, denn das würde mich wissen lassen, wo das Buch gerade ist und was Du damit vor hast - und das geht auch anonym! Und vielleicht möchtest du ja auch bei Bookcrossing dabei sein? Das kostet nichts und macht jede Menge Spaß! Schau Dir die Seite doch mal an!
Da ist der Sonnenschirm an einem erstaunlich warmen Oktobertag eingetrudelt.
Ich verstehe selbst nicht warum, aber ich war erstaunt über die Buchdicke. Mein siebter Sinn ging von einem schmalen Büchlein aus. Seltsam. Wie solche Ideen nur zustande kommen mögen....
Ich verstehe selbst nicht warum, aber ich war erstaunt über die Buchdicke. Mein siebter Sinn ging von einem schmalen Büchlein aus. Seltsam. Wie solche Ideen nur zustande kommen mögen....
Ein guter Krimi, wie ich finde. Nur eben mit japanischen Namen und Orten. Und genau die machten es mir schwer beim Lesen, da ich sie stetig durcheinander brachte. Aber wenn ich ganz ehrlich bin, dann passiert mir das mit europäischen Namen auch immer wieder.
Vom Stil her erinnerte es mich an die Baumeister bzw. Eifel Krimis von Jaques Berndorf: Ich-Erzähler, der kein Polizist ist bekommt beim Ermitteln ordentlich was auf die Mütze und kennt viele Leute bzw. Menschen vertrauen ihm schnell Informationen an. Unterschied: bei Fujiwara klingt es glaubwürdiger und die Geschichte ist komplexer.
Was mich erstaunte: ist es in Japan üblich, dass Tote in Medienberichten mit ihrem vollständigen Namen und ggf. in Listenform genannt werden? Ok, das Buch ist in Japan in den Neunzigern erschienen und vielleicht ist das heute anders oder das europäische Verhältnis zum Datenschutz ist anders als das japanische?
Kurz und gut: auch ohne sich mit der japanischen Kultur gut auszukennen, kann mensch dieses Buch mit Krimigenuss lesen. Darum erstaunt es mich, dass es das Buch erst über 25 Jahre nach seinem Erscheinen in Japan in deutscher Übersetzung gibt. Ob es Übersetzungen in weitere Sprachen gibt? Und seit wann?
Vom Stil her erinnerte es mich an die Baumeister bzw. Eifel Krimis von Jaques Berndorf: Ich-Erzähler, der kein Polizist ist bekommt beim Ermitteln ordentlich was auf die Mütze und kennt viele Leute bzw. Menschen vertrauen ihm schnell Informationen an. Unterschied: bei Fujiwara klingt es glaubwürdiger und die Geschichte ist komplexer.
Was mich erstaunte: ist es in Japan üblich, dass Tote in Medienberichten mit ihrem vollständigen Namen und ggf. in Listenform genannt werden? Ok, das Buch ist in Japan in den Neunzigern erschienen und vielleicht ist das heute anders oder das europäische Verhältnis zum Datenschutz ist anders als das japanische?
Kurz und gut: auch ohne sich mit der japanischen Kultur gut auszukennen, kann mensch dieses Buch mit Krimigenuss lesen. Darum erstaunt es mich, dass es das Buch erst über 25 Jahre nach seinem Erscheinen in Japan in deutscher Übersetzung gibt. Ob es Übersetzungen in weitere Sprachen gibt? Und seit wann?
auf zu Mary-T
... das ging schnell! :o) Vielen Dank fürs Teilen kasy - und dir fürs Schicken, levander!
Ich bin sehr gespannt auf das Buch...
Ich bin sehr gespannt auf das Buch...