
Gigolomurha
Registered by
Tarya
of Tammela, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on 7/16/2020
This book is in a Controlled Release!



3 journalers for this copy...

Journal Entry 1 by
Tarya
from Tammela, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Thursday, July 16, 2020


Kirjan esittely kustantajan sivuilla:
Värikästä menoa Istanbulissa
Kirjan nimetön päähenkilö, päivisin tietokonehakkerina toimiva drag queen -yökerhon omistaja on syvästi masentunut yllättäen päättyneestä suhteestaan. Tomeran pikkusiskon korvike, niin ikään naiseksi pukeutuva, kookas ja rääväsuinen Tupsu, ottaa ohjat käsiinsä ja vetää hänet takaisin maanpinnalle.
Kun Tupsu tutustuttaa ystävänsä Haluk Pekerdemiin, kuolettavan komeaan, naimisissa olevaan lakimieheen, veri alkaa taas virrata suonissa. Etenkin kun Halukin sukulaista epäillään minibussikuskin murhasta, sillä eihän mikään vedä vertoja amatöörietsivän hommille paitsi ehkä jumalainen Audrey Hepburn.
Gigolomurha vie lukijansa Istanbulin yöhön ja sen värikkääseen alamaailmaan. Kutkuttava murhamysteeri päättyy Agatha Christielle ominaiseen loppunäytökseen, jossa kaikki kysymykset saavat vastauksen.
Turkinkielinen alkuteos: Jigolo Cinayeti (2002)
Suomentanut: Tuula Kojo
Schildts & Söderströms 2014
- Jokioisten kunnankirjaston poistokirja
Värikästä menoa Istanbulissa
Kirjan nimetön päähenkilö, päivisin tietokonehakkerina toimiva drag queen -yökerhon omistaja on syvästi masentunut yllättäen päättyneestä suhteestaan. Tomeran pikkusiskon korvike, niin ikään naiseksi pukeutuva, kookas ja rääväsuinen Tupsu, ottaa ohjat käsiinsä ja vetää hänet takaisin maanpinnalle.
Kun Tupsu tutustuttaa ystävänsä Haluk Pekerdemiin, kuolettavan komeaan, naimisissa olevaan lakimieheen, veri alkaa taas virrata suonissa. Etenkin kun Halukin sukulaista epäillään minibussikuskin murhasta, sillä eihän mikään vedä vertoja amatöörietsivän hommille paitsi ehkä jumalainen Audrey Hepburn.
Gigolomurha vie lukijansa Istanbulin yöhön ja sen värikkääseen alamaailmaan. Kutkuttava murhamysteeri päättyy Agatha Christielle ominaiseen loppunäytökseen, jossa kaikki kysymykset saavat vastauksen.
Turkinkielinen alkuteos: Jigolo Cinayeti (2002)
Suomentanut: Tuula Kojo
Schildts & Söderströms 2014
- Jokioisten kunnankirjaston poistokirja

Olen marraskuussa 2018 lukenut kirjasta Smabben rekisteröimän kappaleen (https://www.bookcrossing.com/journal/14213884), joten tämä saa lähteä eteenpäin.

Journal Entry 3 by
Tarya
at Tammela, Kanta-Häme / Egentliga Tavastland Finland on Monday, August 17, 2020



Journal Entry 4 by taavina at Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland on Thursday, August 27, 2020
Kiitti vaan Tarya, taas dekkarisarja, josta en ole kuullutkaan :)
Erilaiselta kuulostaa, turkkilainen kirjailija ja päähenkilönä transvestiittiklubin omistaja-tietokonehakkeri!
Erilaiselta kuulostaa, turkkilainen kirjailija ja päähenkilönä transvestiittiklubin omistaja-tietokonehakkeri!

Journal Entry 5 by taavina at Raahe, Pohjois-Pohjanmaa / Norra Österbotten Finland on Saturday, February 4, 2023
Suomi-foorumin kielihaaste pisti lukemaan tämän kirjan juuri nyt, alkuteoshan on turkinkielinen.
Kirjan alkupuolella päähenkilön pukeutuminen ja muu erikoinen elämäntyyli oli esillä niin paljon, että hengästytti. Tarinan edetessä nämä toki olivat edelleen mukana, mutta enemmän sivussa. Olen käynyt Istanbulissa 1980-luvun loppupuolella ja jotenkin niihin muistikuviini eivät oikein transvestiittiklubit mahdu. Luultavasti en silloin osannut nähdä mitään sellaiseen viittaavaakaan ja maailma on myös muuttunut niistä ajoista, myös Turkki. Oli kuitenkin mukava lukea Bosborinsalmesta ja yrittää muistella niitä maisemia.
Minun oli todella hankala muistaa turkkilaisia nimiä, mikä hankaloitti juonen seuraamista. En kokenutkaan tuota murhajuonta kovin selkeänä, en osaisi enää selittää mitä kirjassa oikeasti tapahtui. Kaikki muu oli onneksi riittävän mielenkiintoista
Täytyy siis todelta, että todellakin hyvin erilainen dekkari kuin mihin olen tottunut. Suurimpana erilaisuutena turkkilainen miljöö sekä transvettiitti- ja gigolopiirit.
Toissailtana olin sattumalta katselemassa dragartisti Pola Ivankan loistavaa esitystä, ja toki hän sai ajatukseni välillä tähän kirjaan. Esitys tuki hienosti tämän kirjan loppuun lukemista :)
Kirjan alkupuolella päähenkilön pukeutuminen ja muu erikoinen elämäntyyli oli esillä niin paljon, että hengästytti. Tarinan edetessä nämä toki olivat edelleen mukana, mutta enemmän sivussa. Olen käynyt Istanbulissa 1980-luvun loppupuolella ja jotenkin niihin muistikuviini eivät oikein transvestiittiklubit mahdu. Luultavasti en silloin osannut nähdä mitään sellaiseen viittaavaakaan ja maailma on myös muuttunut niistä ajoista, myös Turkki. Oli kuitenkin mukava lukea Bosborinsalmesta ja yrittää muistella niitä maisemia.
Minun oli todella hankala muistaa turkkilaisia nimiä, mikä hankaloitti juonen seuraamista. En kokenutkaan tuota murhajuonta kovin selkeänä, en osaisi enää selittää mitä kirjassa oikeasti tapahtui. Kaikki muu oli onneksi riittävän mielenkiintoista
Täytyy siis todelta, että todellakin hyvin erilainen dekkari kuin mihin olen tottunut. Suurimpana erilaisuutena turkkilainen miljöö sekä transvettiitti- ja gigolopiirit.
Toissailtana olin sattumalta katselemassa dragartisti Pola Ivankan loistavaa esitystä, ja toki hän sai ajatukseni välillä tähän kirjaan. Esitys tuki hienosti tämän kirjan loppuun lukemista :)

Yllätysvalinta Oulun miitistä 12.2.2023.
En tiedä, mikä ja miksi, mutta jokin tässä kiinnostaa.
Kokeillaan.
En tiedä, mikä ja miksi, mutta jokin tässä kiinnostaa.
Kokeillaan.

Taavina tuossa omassa kommentissaan sanoo jo sen, mitä minä tästä ajattelin.
Paitsi, etten ole käynyt Turkissa ja näinä päivinä ei ole mitään kiinnostusta suunnitella sinne matkustamista.
Minulle myös nimet olivat hankalia, samoin juoni unohtui moneen kertaan.
Sen verran kuitenkin olin mukana, että tiedän lopulta, kuka oli syyllinen.
Osallistun tällä BC-Helmet 2023 lukuhaasteeseen, tämä on mun nro 46 (kirjassa on epätavallinen mies tai poika).
Kielillä -lukuhaasteeseen osallistun myös, kirjan alkuperäinen kieli on turkki.
Alkuperäinen nimi on Jigolo Cinayeti
Paitsi, etten ole käynyt Turkissa ja näinä päivinä ei ole mitään kiinnostusta suunnitella sinne matkustamista.
Minulle myös nimet olivat hankalia, samoin juoni unohtui moneen kertaan.
Sen verran kuitenkin olin mukana, että tiedän lopulta, kuka oli syyllinen.
Osallistun tällä BC-Helmet 2023 lukuhaasteeseen, tämä on mun nro 46 (kirjassa on epätavallinen mies tai poika).
Kielillä -lukuhaasteeseen osallistun myös, kirjan alkuperäinen kieli on turkki.
Alkuperäinen nimi on Jigolo Cinayeti

Tämä oli tarjolla HEP -ketjussa, josta AnneliS sen valitsi.
Pudotan kirjan postilaatikkoon illalla joogaan mennessäni.
Pudotan kirjan postilaatikkoon illalla joogaan mennessäni.