Een verre glimlach
by Françoise Sagan | Literature & Fiction | This book has not been rated.
ISBN: Global Overview for this book
ISBN: Global Overview for this book
2 journalers for this copy...
Vertaling van Un certain sourire, vertaald als Een verre glimlach door Hubert Lampo, 1955.
deboekentrommel: "Een jonge studente laat zich a.h.w. wegdrijven op haar gevoelens, zij verlaat haar vriend en hecht zich aan een oudere getrouwde man."
deboekentrommel: "Een jonge studente laat zich a.h.w. wegdrijven op haar gevoelens, zij verlaat haar vriend en hecht zich aan een oudere getrouwde man."
Journal Entry 2 by AylaMey at www.geocaching.com in - GeoCache, Utrecht Netherlands on Sunday, September 9, 2012
Released 11 yrs ago (9/9/2012 UTC) at www.geocaching.com in - GeoCache, Utrecht Netherlands
WILD RELEASE NOTES:
In GC2ZCWA Na Regen Komt Dorrestijn
Hallo beste vinder van dit boek,
Ik hoop dat u het idee en de praktijk van Bookcrossing leuk vindt. Ik hoop ook dat u een journal entry maakt van dit boek. U kunt ervoor kiezen dat anoniem te doen of u kunt zich aanmelden (het is gratis en spamvrij!). Wanneer u besluit zich aan te melden kunt u mij, AylaMey, opgeven als uw referring member zodat ik weet dat ik iemand enthousiast heb gemaakt voor het bookcrossen.
Voelt u vrij om uw tijd te nemen voor het lezen van dit boek, het door te geven aan een bekende of het “in het wild” achter te laten zodat een ander het kan vinden. Wanneer u zich aanmeld en een journal entry maakt kunt u dit boek ook volgen op zijn reis. U krijgt dan een berichtje via e-mail wanneer iemand anders weer een journal entry maakt. Veel leesplezier!
Hello dear finder of this book,
I hope you'll like the idea and practice of Book Crossing. I also hope you’ll make a journal entry on this book. You may choose to remain anonymous or to join (its free and spam-free!) If you do choose to join, you can choose to use me, AylaMey, as your referring member so I'll know that I've made someone enthusiastic about Book Crossing.
Feel free to take the time and read this book, or to pass it on to a friend or even set it out "in the wild" for someone else to find. If you do choose to join and journal, then you can watch the book as it travels. You'll be alerted by an email each time someone makes another journal entry. Happy reading!
Hallo beste vinder van dit boek,
Ik hoop dat u het idee en de praktijk van Bookcrossing leuk vindt. Ik hoop ook dat u een journal entry maakt van dit boek. U kunt ervoor kiezen dat anoniem te doen of u kunt zich aanmelden (het is gratis en spamvrij!). Wanneer u besluit zich aan te melden kunt u mij, AylaMey, opgeven als uw referring member zodat ik weet dat ik iemand enthousiast heb gemaakt voor het bookcrossen.
Voelt u vrij om uw tijd te nemen voor het lezen van dit boek, het door te geven aan een bekende of het “in het wild” achter te laten zodat een ander het kan vinden. Wanneer u zich aanmeld en een journal entry maakt kunt u dit boek ook volgen op zijn reis. U krijgt dan een berichtje via e-mail wanneer iemand anders weer een journal entry maakt. Veel leesplezier!
Hello dear finder of this book,
I hope you'll like the idea and practice of Book Crossing. I also hope you’ll make a journal entry on this book. You may choose to remain anonymous or to join (its free and spam-free!) If you do choose to join, you can choose to use me, AylaMey, as your referring member so I'll know that I've made someone enthusiastic about Book Crossing.
Feel free to take the time and read this book, or to pass it on to a friend or even set it out "in the wild" for someone else to find. If you do choose to join and journal, then you can watch the book as it travels. You'll be alerted by an email each time someone makes another journal entry. Happy reading!
Vanmiddag tijdens het geocachen dit boek gevangen. Ik heb het vroeger in het Frans gelezen en vond het toen erg mooi. Ik ga het nu zeker weer lezen