Never Let Me Go

by Kazuo Ishiguro | Literature & Fiction |
ISBN: 0571258093 Global Overview for this book
Registered by SophieSilver of Siegen, Nordrhein-Westfalen Germany on 7/12/2012
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
4 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by SophieSilver from Siegen, Nordrhein-Westfalen Germany on Thursday, July 12, 2012
Shortlisted for The Man Booker Prize 2005

Journal Entry 2 by SophieSilver at Siegen, Nordrhein-Westfalen Germany on Friday, July 13, 2012

Released 11 yrs ago (7/13/2012 UTC) at Siegen, Nordrhein-Westfalen Germany

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Unterwegs zu linguistkris in der englischprachigen Kiste; freut sich auf ein neues Regal und einen Eintrag im Gästebuch. Gutes Crossing!

Journal Entry 3 by linguistkris at Solingen, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, August 14, 2012
This came in a huge RABCK box from the amazingly generous SophieSilver -- thank you so much!
Since I'm always a bit late to the "it books", I haven't read this yet and am much looking forward. Also, I think this may come in handy for the ABC challenge. Do I have an author for I yet?

Journal Entry 4 by linguistkris at Solingen, Nordrhein-Westfalen Germany on Tuesday, October 9, 2012
Kathy H. is 31 years old, but when she looks back on her life, she appears much older than that. She now works as a "carer" (and it takes the reader 2/3 of the book to figure out what exactly that means), but grew up in a superficially boarding-school-like institution by the name of Hailsham. She recalls how she became friends with Ruth and Tommy, and how together they tried to make sense of their lives in a world whose oddness, for all its similarity to ours, becomes slowly but steadily more apparent...

I'm finding it hard to pidgeonhole this book; while it probably is a dystopian love story, first and foremost I'd say it is an Ishiguro (although it also did faintly remind me of Cloud Atlas). Now, I'm not an expert on the author, and it's probably been 10 years since I read The Remains of the Day (at least it's been before my bookcrossing days), but the strongest impression both works have left me with is that of carefully supressed longing. There is so much left unsaid, both about the narrator's feelings and about the world the story is set in. I would have liked to know more about both, yet ultimately this un-fulfillment somehow manages to be deeply satisfying.

Read for a letter I author in curlycat's ABC challenge.

Journal Entry 5 by linguistkris at Wishlist Tag Game, A RABCK -- Controlled Releases on Tuesday, October 9, 2012

Released 11 yrs ago (10/8/2012 UTC) at Wishlist Tag Game, A RABCK -- Controlled Releases

CONTROLLED RELEASE NOTES:

Ab die Post als Wishlist Tag an lilo37fee.

----------------------------------------------
Hallo! Du hast also ein Buch gefunden, das bei Bookcrossing registriert ist! Wenn Du hier eine kleine Nachricht schreibst, weiß ich, dass es gefunden worden ist. Vielleicht hast Du auch Lust, mich wissen zu lassen, wie Dir das Buch gefallen hat und was Du als nächstes damit machen möchtest? Bookcrossing ist eine Plattform, die die "Wanderwege" von Büchern beobachtet -- anonym, kostenlos, garantiert spamfrei und ohne weitere Verpflichtungen!

Vielen Dank und viel Spaß mit dem Buch!

Journal Entry 6 by wingLilo37feewing at Kelheim, Bayern Germany on Friday, October 12, 2012
Danke für das Buch! Ich bin schon gespannt!

Journal Entry 7 by wingLilo37feewing at Kelheim, Bayern Germany on Wednesday, January 9, 2013
Auf Deutsch:
Kathy, Ruth und Tommy leben in Hailsham. Zunächst erscheint dieser Ort wie ein ganz normales Internat, aber es wird schnell deutlich, dass es sich um einen besonderen Ort handeln muss und auch bei den Kindern um besondere Kinder. Die 31-jährige Kathy erzählt ihre Geschichte in der Rückblende. Sie arbeitet als "Carer" für "Donors". Mir war lange nicht klar, worum es in dem Buch geht.

Ich mochte das Buch sehr. Mir gefiel es, wie die Geschichte erzählt wird. Ein enorm wuchtiges Thema, verpackt in eine ganz private, eher kleine Geschichte. Unglaublich plastisch und plausibel erschienen mir die Figuren, die sich in ihren seltsamen, bedrückenden Lebensumständen eingerichtet haben. Ich bin froh, dass ich das Buch auf Englisch gelesen habe. In die deutsche Übersetzung habe ich ein wenig reingelesen und sie gefiel mir gar nicht. Gerade die Sprache war für mich elementar an dem Buch.
Ich finde "Guardian" viel besser als "Aufseher", denn da kommt der Aspekt des Beschützens mit hinein und im Endeffekt auch der Aspekt einer Beziehung, die sich die Kinder wünschen und die die "Guardians" mitunter auch zulassen. Ich finde "someone has completed" viel besser als "jemand hat abgeschlossen" weil es den Aspkt des Vollständig-werdens beinhaltet, also eine wirkliche Erfüllung bzw. ein Abrunden des Lebens, so, wie es die Donors ja auch sehen.
Ich bin von der Übersetzung also nicht begeistert und froh, dass ich es auf Englisch gelesen habe, wo mir Ishiguros feine Sprachführung auffiel.

And in English:
Kathy, Tommy and Ruth are living in Hailsham. In the beginning this place seems like a normal boarding school. But quickly it becomes clear that this must be a special place and the children must be special children. The 31-year-old Kathy tells her story retrospective. She works as a "carer" for "donors". For a long time I couldn´t figure out what the book was about.

I liked the book very much. I liked the way the story is told. A very heavy topic packed in a very private, rather small story. The figures seemed to me incredibly vivid and plausible, the was they deal with their strange, oppressive circumstances.
I also liked the language and am very glad to have read it in English.

Journal Entry 8 by rumble-bee at Velbert, Nordrhein-Westfalen Germany on Friday, January 18, 2013
Thank you very much, Lilo37fee, for this nice surprise from my WishList!! I am very eager to read this.
(And I also doubt the German version is any good... Ishiguro's English is superb!)

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.