Holy blood, Holy Grail

by Michael Baigent | Nonfiction |
ISBN: 0440136482 Global Overview for this book
Registered by sundrop of Hurricane, West Virginia USA on 10/8/2003
Buy from one of these Booksellers:
Amazon.com | Amazon UK | Amazon CA | Amazon DE | Amazon FR | Amazon IT | Bol.com
2 journalers for this copy...
Journal Entry 1 by sundrop from Hurricane, West Virginia USA on Wednesday, October 8, 2003
I was really interested in the subject of this book and diligently tried to read the whole thing-- but alas it was way too dry for me. I kept waiting for it to get to the good part about Jesus and Mary Magdalene but it just kept on an on about the Knights Templar and other things that I didn't really understand. I gave up.

Journal Entry 2 by sundrop from Hurricane, West Virginia USA on Thursday, October 23, 2003
Offered on CR's BookRelay site...

...picked up and promised to CurtAngel.

Journal Entry 3 by CurtAngel from Warr Acres, Oklahoma USA on Sunday, November 2, 2003
Just to let you know I got it in the mail.

Journal Entry 4 by CurtAngel from Warr Acres, Oklahoma USA on Monday, December 29, 2003
I've heard some of this stuff before through other sources, however there was still a lot of new stuff I had never heard of before.
The majority of it is about the Kinghts Templar and the "Prieure de Sion", and some of the actual histroic facts are quite interesting outside of the ermm... speculation. However I must admit it was rather dry...
I don't much about investigating history, but for some reason the fact that the leaders of the "Prieure" (according the the Prieure documents) were all connectable historically catches me as somehow more suspicious than otherwise. People are weird and its quite possible that a historian made those documents out of his own speculations (even intelligent historians can be crazy, or creative), ESPECIALLY considering that the connections are made so easily. I would have liked to see more on the original mystery that got their attention.
For the record, they translate "Et en Arcadia Ego" as "And in Arcadia I...". That is generally not considered the translation of that phrase. In Latin et at the beginning of the sentence is considered equivilant to "Even" (eg "Et tu Brute?") and what we consider "I" could also be "I am" so the translation is generally considerd to be "Even in Arcadia I am". That really bothered me. I mean, they didn't even mention it.
The parts on Jesus were the last 3 chapters and that was quite interesting. At first I was quite shaken by the concept of Jesus as a literal king trying to gain power, even arranging his life to coincide with the prophesies, but I'm getting over it.
This book did take care of one thing that always bothered me about the New Testament. You remember the story of Palm Sunday? Jesus told his disciples to get a donkey and tell the servant with it that "The Lord has need of it. " That always bothered me, because Jesus was seemingly telling his disciples to steal the donkey. The interpretation that it was one of his supporters donkeys has eased my mind quite a bit.
I have passed this book on to a friend of my husband's, who may or may not journal it.

Are you sure you want to delete this item? It cannot be undone.